SŁOWNIK TERMINÓW FRANCUSKO-WŁOSKICH W HISTORII SZTUKI
Klasa 2 bLo na grudniowych zajęciach z historii sztuki stworzyła mini-słownik kluczowych pojęć wykorzystywanych w terminologii z zakresu historii sztuki. Kluczem przy wyborze definicji stały się terminy znajdujące swoje źródło w języku francuskim lub włoskim. Udział w kursie języka włoskiego (Sycylia, Florencja) i francuskiego (Nicea) w ramach projektu „WIELOJĘZYCZNOŚĆ I WIELOKULTUROWOŚĆ-WPROWADZAMY SZKOŁĘ W EUROPEJSKI I CYFROWY ŚWIAT NA KOLEJNE 50 LAT” pozwolił nie tylko na naukę i doskonalenie umiejętności językowych ale także na odkrywanie lokalnych zabytków o wymiarze światowego dziedzictwa kulturowego często wpisanych na listę UNESCO .
Wszyscy uczniowie przygotowali definicję pojęcia oraz jego graficzny element. Od teraz nauka nowych terminów bez których nie sposób opisać dzieło sztuki będzie dużo łatwiejsza. Od łaciny, poprzez język francuski i włoski staraliśmy się prześledzić zbiór pojęć niezbędnych do dalszej pracy. W malarstwie, rzemiośle artystycznym i modzie do dzisiaj występuje wiele pojęć funkcjonujących tylko w języku francuskim czy włoskim. Słownik znajduje się w sali 208w i będzie wykorzystywany przez cały cykl pracy na zajęciach z historii sztuki.
akwaforta, akwatinta, al fresco, al secco, Arte povera, bastion, chiaroscuro, figura piramidale, figura serpentinata, loggia, Maesta, palazzo in fortezza, piano nobile, Pieta, Sacra Conversazione, sfumato, sgraffito, tondo, Trecento, Quatrocento, Cinquecento
art informel, Art Noveau, assemblage, collage, coulage, cour d’honneur, emballage, empire, en face, en grisaille, entre cour et jardin, frottage, fumage, porte-fenetres, rocaille, trompe-l’oeil, awangarda, cloisonizm, dywizjonizm, ekspresjonizm, fowizm, impresjonizm, kubizm, pointylizm, surrealizm, tapiseria, taszyzm, witraż
Anna Klósak